Benvenuti

Messaggio dell'Arcivescovo ai turisti 2025


Carissimi/e,

benvenuti nella nostra bella terra!

Vi auguro di cuore un soggiorno sereno, nel corpo e nello spirito.

Spero che possiate apprezzare la cultura e la storia di questi posti incantevoli, mentre trascorrete il tempo delle vacanze tra la nostra gente.

L’incontro con persone diverse apre sempre la mente e lo spirito, facendoci passare dalla curiosità iniziale allo stupore più profondo fino a spingere alcuni a ringraziare Dio per i numerosi doni che arricchiscono il mondo.

Ecco il mio augurio, che vi rivolgo con gioia a nome mio e della Chiesa Cattolica di cui sono pastore in questo territorio: possiate fare esperienza di vera umanità in mezzo a noi, apprezzare i valori e le tradizioni che ci caratterizzano da secoli, sentirvi accolti e benedetti in nome di quel Dio che ci ha resi tutti fratelli, perché sappiamo costruire insieme un mondo di pace e di fraternità!

don Franco, tuo fratello vescovo


Dear all,

welcome to our beautiful land!

I sincerely wish you a peaceful stay, both in body and spirit.

I hope you will appreciate the culture and history of these wonderful places while spending your holidays among our people.

Meeting different people always opens the mind and spirit, leading us from initial curiosity to the deepest wonder, even moving us to thank God for the many gifts that enrich the world.

Here is my wish for you, which I express with joy on my behalf and on behalf of the Catholic Church, of which I am a minister: may you experience true humanity among us, appreciate the values ​​and traditions that have characterized us for centuries, and feel welcomed and blessed in the name of our God who has made us all brothers and sisters, so that we may build together a world of peace and fraternity!

+ Don Franco, your brother bishop


Sehr geehrte/e,.

willkommen in unserem schönen Land!.

Ich wünsche Ihnen von Herzen einen erholsamen Aufenthalt, in Körper und Geist.

Ich hoffe, dass Sie die Kultur und die Geschichte dieser schönen Orte schätzen können, während Sie die Ferienzeit unter unseren Leuten verbringen.

Die Begegnung mit verschiedenen Menschen öffnet immer den Geist und den Geist, indem sie uns von der anfänglichen Neugier zum tiefsten Staunen bringen, bis hin zu einigen, um Gott für die zahlreichen Gaben zu danken, die die Welt bereichern.

Das ist mein Wunsch, den ich mit Freude in meinem eigenen Namen und im Namen der katholischen Kirche, deren Hirte ich in diesem Gebiet bin, an Sie richte: Möge Ihr unter uns wahre Menschlichkeit erfahren, die Werte und Traditionen schätzen, die uns seit Jahrhunderten kennzeichnen, Euch im Namen jenes Gottes willkommen geheißen und gesegnet fühlen, der uns alle zu Brüdern gemacht hat, weil wir gemeinsam eine Welt des Friedens und der Brüderlichkeit aufbauen können!.

+ Fr. Franco, euer Bruder Bischof


Queridos amigos

¡bienvenidos a nuestra hermosa tierra!

Les deseo sinceramente una estancia tranquila, tanto en cuerpo como en espíritu.

Espero que disfruten de la cultura y la historia de estos fascinantes lugares mientras pasan sus vacaciones entre nuestra gente.

El encuentro con gentes diferentes siempre estimula la mente y el espíritu, haciéndonos pasar de la curiosidad inicial al asombro más profundo, hasta el punto de que algunos damos gracias a Dios por los muchos dones que enriquecen el mundo.

Este es mi deseo, que con alegría os hago llegar en mi nombre y en el de la Iglesia católica de la que soy pastor en este territorio: que experimentéis la verdadera humanidad en medio de nosotros, que apreciéis los valores y las tradiciones que nos caracterizan desde hace siglos, que os sintáis acogidos y bendecidos en nombre de ese Dios que nos ha hecho a todos hermanos, para que juntos construyamos un mundo de paz y de fraternidad.

+ Padre Francisco vuestro hermano obispo


Mes chères amies, mes chers amis, bienvenue dans notre beau pays!

Je vous souhaite sincèrement un séjour paisible, dans le corps et dans l’esprit.

J’espère que vous serez en mesure d’apprécier la culture et l’histoire de ces lieux enchanteurs en passant vos vacances parmi notre peuple.

La rencontre avec des personnes différentes ouvre toujours l’esprit et la pensée, nous faisant passer de la curiosité initiale à un étonnement plus profond, au point d’inciter certains à remercier Dieu pour les nombreuses dons qui enrichissent le monde.

Voici le vœu que je vous adresse avec joie en mon nom et au nom de l’Église catholique dont je suis le pasteur sur ce territoire: que vous fassiez l’expérience de la véritable humanité au milieu de nous tous, que vous appréciiez les valeurs et les traditions qui nous caractérisent depuis des siècles, que vous vous sentiez accueillis et bénis au nom de ce Dieu qui nous a faits tous frères, pour qu’ensemble nous construisions un monde de paix et de fraternité!

+ Père Franco, votre frère évêque


亲爱的朋友们,

欢迎来到我们这片美丽的土地!

我由衷地祝愿你们在这里身心愉快、平安顺利地度过一段时光。

希望你们在假期中与我们人民相处的同时,能够欣赏这里迷人的文化与历史。

与不同的人相遇,总是能开启我们的心灵与思想,让我们从最初的好奇转为深深的惊叹,甚至让一些人心怀感恩,感谢天主赐予世界的众多恩典。

这是我由衷的祝福,我以我个人的名义,也代表我在此地牧养的天主教会,满怀喜悦地向你们表达:愿你们在我们中间体验真正的人性,欣赏那些几百年来塑造我们特色的价值与传统,感受到接纳与祝福——奉那位使我们成为兄弟的天主之名,愿我们共同建设一个和平与友爱的世界!

你们的弟兄主教,方济神父(don Franco